Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00765
Titre critique breton : Eured ar c’hloareg
Titre critique français : La noce du clerc
Titre critique anglais : The cleric’s wedding
Résumé :
Donnez-moi l’inspiration pour faire une chanson sur deux jeunes gens.
Quand leurs parents apprirent leurs sentiments, le garçon fut envoyé aux études pour être prêtre. Voilà la jeune fille abandonnée, le cœur contristé.
Le garçon languissant vient lui demander si elle lui est toujours fidèle.
– « Du fait que vous avez étudié, voudriez-vous vous moquer ? » – « Je ne suis pas venu conter des fables, c’est vous que j’ai choisie. » – « Nous sommes mercredi, les bans seront faits dimanche prochain. »
Les voici tous deux mariés. Qu’ils soient en grâce dans ce monde et dans l’autre.
Thèmes : Circonstances favorables, description de la maîtresse, conversations, rencontres ;
L’amour vainqueur malgré les oppositions diverses ;
Autres refus des parents
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Date de collecte : 1851-02-29
Lieu de collecte : Taulé (Taole, 29) -
Version 1a :
Eured ar gloarek
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 90, f° 96 verso-97 verso, chant n° 145
Voir en PDF
-
Version 1b :
Eured ar gloarek
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 975, p. 265-266, chant n° 145
Voir en PDF
-
Version 1c :
Eured ar gloarek
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Gwerin, 1961-1997
Auteur de l’article : Le Floc’h (Loeiz)Position dans l’ouvrage : 1965 - Tome 6, p. 101-102, chant n° 122
Voir en PDF
Retour à la recherche