Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00765
Critical Breton title: Eured ar c’hloareg
Critical French title: La noce du clerc
Critical English title: The cleric’s wedding
Summary:
Donnez-moi l’inspiration pour faire une chanson sur deux jeunes gens.
Quand leurs parents apprirent leurs sentiments, le garçon fut envoyé aux études pour être prêtre. Voilà la jeune fille abandonnée, le cœur contristé.
Le garçon languissant vient lui demander si elle lui est toujours fidèle.
– « Du fait que vous avez étudié, voudriez-vous vous moquer ? » – « Je ne suis pas venu conter des fables, c’est vous que j’ai choisie. » – « Nous sommes mercredi, les bans seront faits dimanche prochain. »
Les voici tous deux mariés. Qu’ils soient en grâce dans ce monde et dans l’autre.
Themes: Favourable circumstances, description of mistress, conversations, encounters ;
Love victorious despite various oppositions ;
Other parental refusal
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie
Performer: FOLLEZOUR Moris
Collect date: 1851-02-29
Location of collect: Taulé (Taole, 29) -
Version 1a:
Eured ar gloarek
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 90, f° 96 verso-97 verso, chant n° 145
View PDF
-
Version 1b:
Eured ar gloarek
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 975, p. 265-266, chant n° 145
View PDF
-
Version 1c:
Eured ar gloarek
Language: Breton
Type: Text
Book: Gwerin, 1961-1997
Author of the article: Le Floc’h (Loeiz)Position in book: 1965 - Tome 6, p. 101-102, chant n° 122
View PDF
Back to search