Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00792
Titre critique breton : Fantig koant hag ar marc’hadour
Titre critique français : Remarquée par un riche marchand
Titre critique anglais : Noticed by a wealthy merchant
Résumé :
– « Bonjour à vous, belle Fantig, parlez-moi de votre famille. La pauvreté n’est pas péché ». – « Monsieur, je n’ai pas cinq sous. Rien pour faire du feu qu’une petite charretée de lande, trois écuelles de terre et une poêle de crêpes ».
– « Fantig, voudriez-vous venir embellir ma maison de votre présence ».
– « Femme heureuse, je suis venu vous demander votre fille ».
– « Monsieur, je ne crois pas que vous vous humilieriez à demander une femme sans bien ». – « Je suis jeune marchand. J’ai or et argent ».
Ce chant montre que les filles sages plaisent aux garçons. Filles de mon pays, soyez toujours modestes.
Thèmes : Badinages, hésitations ;
Chansons lettrées avec auteur connu
Note :
Dans le Manuscrit Lédan, ce texte est signé F. Guenveur (1748-1828).
Études
Versions
(4 versions,
9 occurrences
)
- Collecteur : PENGUERN Jean-Marie
Interprète : KERGUIDUFF Jannet
Date de collecte : 1850-12-23
Lieu de collecte : Taulé (Taole, 29) -
Version 1a :
Fantik koant
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 89, f° 65 verso-68 verso, chant n° 25
Voir en PDF
-
Version 1b :
Fantik koant
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 975, p. 47-49, chant n° 25
Voir en PDF
-
Version 1c :
Fantik koant
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Gwerin, 1961-1997
Auteur de l’article : Elies (Fañch], Le Floc’h (Loeiz)Position dans l’ouvrage : 1963 - Tome 4, p. 55-57, chant n° 20
Voir en PDF
- Collecteur : LÉDAN Alexandre
Date de collecte : Avant 1828
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 2a :
Chanson Ar Plac’hic Paour ha Fur
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-00258, p. 7-12 [n° 2], chant C-00350
Note : Ton : Fantic Coant / F-00258 édition 3 sur 3 dont 2 Lédan
Voir en PDF
-
Version 2b :
Chanson Ar Plac’hic paour ha Fur
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 3, p. 378-385
Note : Ton : Debonjour, Fantic coant
Voir en PDF
-
Version 2c :
Chanson Ar Plac’hic paour ha fur
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 339-340
Note : Ton : Debonjour, Fantic coant
Voir en PDF
- Collecteur : BLOT Simon / Eugène
Date de collecte : Avant 1828
Lieu de collecte : Quimper (Kemper, 29) -
Version 3 :
Chanson Ar Plac’hic Paour ha Fur
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, BLOT, Quimper, 1817-1862
Position dans l’ouvrage : F-00258, p. 7-12, chant C-00350
Note : Ton : Fantic Coant / F-00258 édition 2 sur 3 dont 1 Blot
-
Version 4a :
Chanson ar plac’hic paour ha fur
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LE GOFFIC, Lannion, 1848-1889
Position dans l’ouvrage : F-00337, np 1 [n° 1], chant C-00350
Note : Ton : Fantic Coant / F-00337 édition 1 sur 1
Voir en PDF
-
Version 4b :
Chanson ar plac’hic paour ha fur
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LE GOFFIC, Lannion, 1848-1889
Position dans l’ouvrage : F-01180, np 2 [n° 2], chant C-00350
Note : Ton : Fantic Coant / F-01180 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Renvois Feuilles Volantes
Retour à la recherche