Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00811
Titl unvan e brezhoneg : Komzit din ag ur martolod
Titl unvan e galleg : Parlez-moi d’un matelot
Titl unvan e saozneg : Tell me about a sailor
Diverradur :
– « Mon père, ma mère, mariez-moi, il est temps. » – « Oui, ma fille, à un marchand. » – « Parlez-moi d’un matelot, un vaillant garçon. Avec eux se trouvent or, argent, lingeries. »
Quand je vois leurs voiles en blanc. Adieu ma douce Anna.
Quand je vois leurs voiles en bleu. Je me réjouis.
Quand je vois leurs voiles en noir. Nous allons dans la mer noire.
Mon ami est sur la grande mer, il me rapportera un tablier de satin bleu.
Tem : Alioù digant ar gerent ;
Huñvreadennoù ar plac’h yaouank
Stummoù resis
(1 stumm resis,
3 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : JÉGO J.F.
Deizad an dastum : 1911-11-18
Lec’h an dastum : Riantec (Rianteg, 56) -
Stumm resis 1a :
Me zat me mam, dimiet mi…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 3 - Riantec, p. 11 [np]
-
Stumm resis 1b :
Me zad, ma mam, diméet mé…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-68, chant M 41-45, réf. M148
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Stumm resis 1c :
Diméet-mé d’ur martelod / Mariez-moi à un marin
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 573 [2]
Distro d’an enklask