Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00909
Critical Breton title: Gwelloc’h karantez eget madoù
Critical French title: Plutôt l’amour que les biens
Critical English title: Rather have love than goods
Summary:
Aliette le Palafré, la plus jolie fille qui soit.
– « Mon valet, va pour moi lui porter une lettre. »
– « Dites à votre maître que je suis mariée. »
– « Bonjour à vous, Aliette, je me suis bien gardé de croire à cette nouvelle. »
– « Tout le monde n’a pas ce qu’il désire. »
– « J’ai dix-huit moulins sur une rivière, cinq cents écus de rente. Tout vous appartiendra si vous consentez. »
– « Messire, votre père fera esclandre. Vous êtes issu de haute race. » – « Placez votre main dans la mienne que nous allions tous deux nous fiancer. »

Themes: Marriage requests accepted, organized ; Love victorious despite various oppositions

Versions (1 version, 2 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page
To top