Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00914
Titre critique breton : Ar c’hloareg dimezet d’e vestrez
Titre critique français : Le clerc marié à sa douce
Titre critique anglais : The cleric married to his sweet-heart
Résumé :
La première fois que je vis ma maîtresse, elle dansait.
– « Bonjour, vieille femme, je suis venu demander votre fille en mariage. » – « Allez, jeune homme, la demander à son père. » – « Ma fille est trop jeune cette année, revenez l’année prochaine, vous ne serez pas refusé. »
– « Si je ne l’ai pas maintenant, je ne l’aurai jamais. Le terme s’approche pour moi d’être consacré prêtre. » – « Prenez, jeune homme, votre amour. Que nous n’ayons pas de malédiction en mariant nos enfants. »

Thèmes : Demandes en mariage acceptées, organisées

Versions (2 versions, 6 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page