Reference: M-01097 Critical Breton title: Me ’m eus ur mabig skolaer Critical French title: J’ai un fils étudiant Critical English title: I have a student son Summary:
Sur un jeune écolier qui a quitté ses parents pour aller étudier à Nantes. Ses parents le cherchent : – « Bonjour, jeune écolier, je pense vous connaître. »
– « Je suis de Vannes, venu étudier à Nantes. Mon père, ma mère, retournez à la maison. Venez à ma première messe et ma dernière… »
Quand les parents entrèrent à l’église, leur fils célébrait l’office. Son cœur se brisa. Quelle chose surprenante que de voir les hommes mourir d’affection.
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notation Book:Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position in book: 1913 - n° 6, p. 8 Listen to the score
Motif : « Sur un jeune clerc parti étudier à Nantes. Son père part à sa recherche. Bonjour, écolier, je crois vous connaître. »
Ar skolaer (ref. M-00949)