Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01173
Critical Breton title: An dud a lar e oan me fariet
Critical French title: Les gens me disent que je suis trompée
Critical English title: People tell me I have been cheated
Summary:
Dimanche matin, je remarquai trois filles. Deux chantaient, une pleurait.
– « Pourquoi pleurez-vous ? » – « Les gens disent que j’ai fauté en prenant une pomme de la main du maréchal ou une poire de la main du menuisier. »
Themes: Competitor or slander ;
Deceived, dishonoured girls
Versions
(2 versions,
4 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: RICHARD
Collect date: 1911-12-26
Location of collect: Carnac (Karnag, 56) [Beaumer] -
Version 1a:
Disul vitein a pe saùan…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 1 - Carnac, p. 11 [1]
-
Version 1b:
Disul vitin a pe saùan…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-48, chant D 19-21, réf. D 84
-
Version 1c:
En plah fariet / La fille qui a fauté
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 368 [2]
- Collector: WIARD Anne
Collect date: Around 1910
Location of collect: Carnac (Karnag, 56)
Back to search