Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01198
Titre critique breton : Ar plac’h lorbet gant baron Gwazhamon
Titre critique français : La fille séduite par baron Gwazhamon
Titre critique anglais : The girl seduced by Baron Gwazhamon
Résumé :
– « Yvonne Hamon, voudriez-vous passer une nuit avec le baron. J’enverrai votre mère au couvent et vous serez baronne. » Elle l’accompagna à Goazhamon, le cœur affligé. Elle refuse de manger puis de dormir avec le baron. – « Je suis étonné de vous entendre. Vous n’avez pas votre raison. »
Le lendemain : – « Seigneur Dieu. Que dirai-je à la maison ? » Sa mère demandait aux médecins d’examiner les eaux de sa fille. – « Elle est enceinte de huit mois et demi. »
En arrivant à la maison : – « Ma fille vous ne serez pas ensevelie avant que vienne le médecin. » – « Nous connaissons la mère mais ne savons pas qui est le père. »
Le baron Dubois qui était dans la maison dit : – « Jamais femme n’épouserai à cause de vous Yvonne. »
Thèmes : Les filles trompées, déshonorées ;
Propositions légères ou malhonnêtes acceptées
Note :
[de F.M. Luzel] : Il y a un manoir de Goazhamon en la commune de Plouisy, arrondissement de Guingamp.
Comparaison entre versions :
Yvonna Hamon = Yvonnaïc = Yvonna ar Ged.
Baron Dubois de Goashamon = aotrou Goazhamon.
Études
Versions
(5 versions,
10 occurrences
)
- Collecteur : LE HUÉROU Julien
Date de collecte : 1836
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 1a :
Baron ar C’hoad ac Iônan an Hamon
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Luzel (François-Marie), Manuscrit ms 45, Chants en breton
Position dans l’ouvrage : Ms 45, p. 32-33
-
Version 1b :
Le baron de Goaz-Hamon
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position dans l’ouvrage : Vol. 5, f° 495 recto-496 recto
-
Version 1c :
Baron ar c’hoad hag Ivona ann Hamon / Le baron de Goaz-Hamon
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 45-46, chant n° 117
Voir en PDF
-
Version 1d :
Baron ar c’hoad hag Ivona ann Hamon / Le baron de Goaz-Hamon
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position dans l’ouvrage : Vol. II, p. 800-801, chant n° 63
- Collecteur : DUHAMEL Maurice
Interprète : QUENEDER [Mme]
Date de collecte : Avant 1913
Lieu de collecte : Carhaix-Plouguer (Karaez-Plougêr, 29)
- Collecteur : LUZEL François-Marie
Interprète : KERIVAL Marie-Josèphe
Date de collecte : 1846-09
Lieu de collecte : Plouaret (Plouared, 22) [Keramborgne]
- Collecteur : LE HUÉROU Julien
Date de collecte : 1836
Lieu de collecte : Prat (Prad, 22)
- Collecteur : LUZEL François-Marie
Interprète : LE THAO Marie-Jeanne
Date de collecte : 1873
Lieu de collecte : Tonquédec (Tonkedeg, 22)
Retour à la recherche