Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01217
Titl unvan e brezhoneg : Buhez diroll merc’hed Rianteg
Titl unvan e galleg : Les bordées des filles de Riantec
Titl unvan e saozneg : The tack of the Riantec girls
Diverradur :
Les filles de Briantec sont allées à la foire et sont restées un peu tard traîner avec les garçons. Arrivées à Lanmeur, elles sont rentrées, ivres, chez leur beau-frère. Il fallait les reconduire à la maison. À Briantec, elles sont rentrées chez Phin er Horler, elle était fâchée de les voir dans cet état.
Tem : Disoc’hoù ar sioù
Stummoù resis
(1 stumm resis,
3 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : CORLAY
Deizad an dastum : 1912-06-03
Lec’h an dastum : Ploemeur (Plañvour, 56) [Kerroh] -
Stumm resis 1a :
Chilawed ol ha chilawet…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 11 - Kerroh, p. 23-24 [np]
-
Stumm resis 1b :
Chilawed ol ha chilawet…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-42, chant -, réf. C 31
-
Stumm resis 1c :
Merhed Briantek / Les filles de Riantec
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 318 [1]
Distro d’an enklask