Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews and manuscripts
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01310
Critical Breton title: Brezhoneg « aotrou »
Critical French title: Le breton de « Monsieur »
Critical English title: The Breton spoken by "Monsieur"
Summary:
Je ne sais pourquoi est venu la mode de faire le bourgeois tant par l’habit que par le langage. Particulièrement avec les filles qui apprennent tout un tas de mots français, et les soldats qui pour faire les savants francisent le breton.
Et ce n’est pas parmi ceux qui sont allés à l’école que l’on trouve le meilleur breton. Je ne vois dans les livres que du breton de Messieurs. Français de Monsieur, breton de paysan, voilà le bon exemple.

Themes: Celebration of the Breton language, fight against / for Breton language ; Social disorder, social change ; Miscellaneous mockeries

Versions (1 version, 2 occurrences )

  • Collector: MILIN Gabriel
    Collect date: Before 1895
    Location of collect: Léon (Bro-Leon)
    • Version 1a: Brezonek euriou, brezonek aoutrou

      Language: Breton
      Type: Text
      Book: Milin (Gabriel), Manuscrits
      Position in book: Ms [13] - R 34, p. 7-15, chant n° [76]
      Note: Composition de V. ROUDAULT
    • Version 1b: Brezonek euriou, brezonek aoutrou

      Language: Breton
      Type: Text
      Book: Gwerin, 1961-1997
      Author of the article: Elies (Fañch], Le Floc’h (Loeiz)
      Position in book: 1961 - Tome 2, p. 219-223, chant n° 76
      Note: Composition de V. ROUDAULT
      View PDF



Back to search
Contact Facebook Page