Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01586
Titre critique breton : Planedenn Kabusin ar C’hamm
Titre critique français : La destinée du capucin Ar C’ham
Titre critique anglais : The destiny of the capuchin Ar C’ham
Résumé :
Écoutez, habitants de Lannion et de Kerampont. Âgé de 16 ans, je quittai ma famille et devint capucin trois ans plus tard. Mais je tombai entre les mains de Satan et quittai le couvent.
J’embarquai à Brest quand une maladie contagieuse désola la ville. Engagé, après quinze jours de mer, notre capitaine nous vendit à des Anglais et me voici captif.
Après six ans de prison et six ans de navigation, je rentrai au couvent de Saint François de Morlaix.
Thèmes : Autobiographies
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Date de collecte : Avant 1856
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 1a :
Kapucin Ar C’ham
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 91, f° 26 verso-30 verso
Voir en PDF
-
Version 1b :
Capucun ar C’ham
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 976, p. 29-32
Voir en PDF
-
Version 1c :
Kapucin Ar C’ham - Capucun Ar C’ham
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983
Position dans l’ouvrage : p. 214-217
Voir en PDF
Retour à la recherche