Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01639
Critical Breton title: Disput etre ar bleiz hag al laer
Critical French title: Altercation entre le loup et le voleur
Critical English title: Argument between the wolf and the thief
Summary:
« – Que fais-tu là à cette heure de la nuit ? En voyant les cornes de ton mouton, j’ai cru que le diable venait me chercher. – Et toi avec ce sac ? – J’y ai un morceau de bois qui pourrait te faire fuir. – et moi j’ai un râteau pour te calmer. – Arrêtons de nous disputer ! » Le loup et le voleur se content leurs difficultés respectives. Survient gendarme qui les fait fuir et s’étonne de voir sur le talus leurs larcins qui se sauvent. Croyant son heure dernière arrivée, il saute comme un fou dans le marais.
Une fois le gendarme éloigné, les deux larrons reviennent prendre leurs affaires alors qu’ils croyaient avoir tout perdu.
Themes: Other occupations or social situations
Note:
Selon Ollivier, la chanson serait de Yann ar Gwenn.
Studies
Versions
(3 versions,
10 occurrences
)
- Collector: LÉDAN Alexandre, LUZEL François-Marie
Collect date: Around 1825
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a:
Disput etre ar blêi hac al laer
Language: Breton
Type: Text
Book: Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position in book: F-01092, p. 1-5
Note: Ton : Chanson ar C’hafe / F-01092 édition 1 sur 1
View PDF
-
Version 1b:
Dialogue entre le loup et le voleur
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position in book: Vol. 5, f° 409 recto-410 verso
-
Version 1c:
Ar blei ah al laer / Dialogue entre le Loup et le Voleur
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position in book: Vol. 2, p. 333-335, chant n° 83
View PDF
-
Version 1d:
Ar blei ah al laer
Language: Breton
Type: Text
Book: Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position in book: Vol. 3, p. 118-119, chant n° 83
View PDF
-
Version 1e:
Ar blei ah al laer / Dialogue entre le Loup et le Voleur
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position in book: Vol. II, p. 941-942, chant n° 120
- Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie
Performer: AR GWENN Iann
Collect date: Before 1856
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 2a:
Ar bleï hag al laer
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position in book: Ms 91, f° 8 recto-9 recto
View PDF
-
Version 2b:
Ar bleï hag al laer
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position in book: Ms 976, p. 9-10
Note: Composition de Yann AR GUEN
View PDF
-
Version 2c:
Ar bleï hag al laer
Language: Breton
Type: Text
Book: Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983
Position in book: p. 197-198
View PDF
-
Version 2d:
Ar bleï hag al laer
Language: Breton
Type: Text
Book: Giraudon (Daniel), Chansons de langue bretonne sur feuilles volantes et compositeurs populaires - Un chansonnier du Trégor Yann Ar Gwenn, 1982
Position in book: Vol. 2, p. 149-150
- Collector: LUZEL François-Marie
Performer: AR GWENN Iann
Collect date: Before 1983
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
Cross-references
Back to search