Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews and manuscripts
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01654
Critical Breton title: Disput etre Pol ar butuner ha Simon ne vutun ket
Critical French title: Paul le fumeur et Simon qui ne fume pas
Critical English title: Paul the smoker and Simon who does not smoke
Summary:
« – Bonjour, Paul la boue, on dit que tu transportes les faux témoignages. Tu finiras pendu ! – Si tu étais fumeur et en manque de tabac, tu en échangerais contre ta place au paradis. – je préfèrerais arrêter de fumer et je voudrais savoir comment ce poison à envahi le monde. – C’est François II, roi de France, qui a délégué Nicot auprès du roi du Portugal qui lui a donné du tabac sous toutes ses formes. C’est une plante merveilleuse employée en médecine. Et les prêtres eux-mêmes s’en servent. – Le tabac apporte la misère dans les ménages. C’est à Caïn qu’on doit le tabac et le premier crime car le tabac lui avait troublé l’esprit. [Débat sur l’origine du mot « tabac»].
« Pour peu que j’ai du tabac, je n’ai peur ni de l’enfer ni du tonnerre ! »
[En-tête le rappel que le tabac est venu du Portugal en France en 1561, par maître Jean Nicol, ambassadeur de la reine, mère de Louis XIV].

Themes: Celebration of wine, coffee, honey...
Note:
Feuille Volante.

Studies

Versions (3 versions, 8 occurrences )

Cross-references

  • Voir la feuille volante « Disput etre Simon ar Gontel Gam ha Pol ar Pri diwar benn ar butun » (C-01339)

Cross-references with Broadsheets



Back to search
Contact Facebook Page