Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-02001
Critical Breton title: Mem bro
Critical French title: Mon pays
Critical English title: My country
Summary:
Dialogue entre un grand-père et un jeune homme.
Le grand-père est dépaysé en revenant au pays après une longue absence, le jeune homme argumente sur les bienfaits de la modernité. À la place des forêts et des landes, il est bon de voir des champs couverts de blé. Les Bretons ont rejeté leurs costumes, coupé leurs cheveux et on parle français dans chaque logis. Pourtant, dit le jeune homme, beaucoup n’ont aucune honte de parler la vieille langue de Bretagne qui ne disparaîtra jamais. On n’entend plus chanter les complaintes, on n’écoute plus les contes à la veillée. Comment fera-t-on la fête sans sonneurs ? Tant que la Basse-Bretagne chantera les louanges des saints et de Dieu, les Bretons seront fidèles à leur langue et à leur foi.

Themes: Celebration of the Country ; Literary songs with known author
Note:
Composition de l’abbé F. Falquero (Fañch Bod-Benal), aumônier à Hennebont. Couronnée au concours de l’Union Régionaliste Bretonne, à Vannes en 1899.

Versions (2 versions, 6 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page
To top