Reference: M-02014 Critical Breton title: An den dall hag e wreg Critical French title: L’aveugle et sa femme Critical English title: The blind man and his wife Summary:
Fragment de 6 vers :
Écoutez tous, chrétiens, mes frères / Le chant de l’aveugle de Saint-Niel / Aveugle il était, sa femme était louche / Et voilà une alliance comme il faut / Aveugle il était, sa femme était folle / Et voilà une alliance drôle !
Themes:Miscellaneous mockeries ; Literary songs with known author Note:
Composition de Jack en dal a Seniel (Jacques l’aveugle de Saint-Niel), violoneux des environs de Pontivy.
Versions
(1 version,
2 occurrences
)
Collect date: Before 1902 Location of collect:Pontivy (Pondi, 56)
Version 1a:
Cheleuet ol, krechenio, mem bredér… / Écoutez tous, chrétiens mes frères…