Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02163
Titl unvan e brezhoneg : Ar plac’h he deus keuz da vezañ freuzet he eured
Titl unvan e galleg : La fille qui regrette d’avoir annuler son mariage
Titl unvan e saozneg : Separation
Diverradur :
Alors, ma cousine qu’as-tu fait pour te rendre malheureuse en ce monde, même mille écus de rente ne te dureraient pas longtemps.
On lui cousit son paletot et lui fixa des boutons qui ne se détacheront pas avant longtemps.
Cette fille alla voir le prêtre sous prétexte de se confesser. Monsieur le curé je ne demande pas qu’une grand-messe soit dite tantôt. Je suis prête à payer une fortune.
Prenez garde de ne pas regretter ce que vous faites car c’est un homme de bonne lignée.
La fille rentre joyeuse à la maison d’avoir mené à bien sa trahison
Quand sonna le dernier coup de la messe, la fille regretta ce qu’elle avait fait et elle se mit à pleurer en regrettant son amour. Au troisième appel elle envoie ses congratulations en pensant qu’il allait revenir.
L’homme assiste au banquet de sa première maitresse et il souhaite à la fin du repas, bonheur dans sa maisonnée de dix enfants et cinquante écus de rente à chacun d’entre eux.
Tem : Faltazi/diviz ar plac’h, treuzfurmadurioù
Stummoù resis
(1 stumm resis,
3 degouezh
)
- Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Kaner : FOLLEZOUR Moris
Deizad an dastum : 1851-03-20
Lec’h an dastum : Taulé (Taole, 29) -
Stumm resis 1a :
An diffreza
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Lec’h el levr : Ms 90, f° 173 verso-174 verso, chant n° 177
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1b :
An diffreza
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Lec’h el levr : Ms 975, p. 328-329, chant n° 177
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1c :
An diffreza
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983
Lec’h el levr : p. 88-89
Gwelout e PDF
Distro d’an enklask