Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02197
Titl unvan e brezhoneg : Istor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc
Titl unvan e galleg : Histoire de Blanche de Crémeur et Charles Tremeleuc
Titl unvan e saozneg : Story of Blanche de Crémeur and Charles Tremeleuc
Diverradur :
Au pays de Guérande, Blanche de Crémeur reste seule dans son château après le décès de ses parents. L’intendant du château, Tremeleuc, a un fils Charles qui était le protégé de Crémeur. Blanche était jolie, Charles était beau et admiré de tous. Un moine prédit à Blanche qu’elle se mariera d’ici trois ans dans son château avec un chevalier courageux. Charles quitte le château pour Vannes et va se mettre au service de Jean de Montfort. M. de Kernosa demande Blanche. Elle le refuse comme elle refuse d’autres gentilshommes. Deux ans passent. Lors de la bataille d’Auray, en 1324, Charles sauve la vie du duc de Montfort. À la fête qui suit la victoire de Montfort, le seigneur de Kernosa critique Blanche et Charles intervient pour la défendre, ce qui contrarie les autres chevaliers. Le duc prend le parti de Charles. Un chevalier inconnu gagne le tournoi sous les couleurs de Montfort. C’est Charles qui est anobli par le Duc qui lui donne son cheval et son épée. Blanche et Charles vécurent heureux longtemps. Ils moururent le même jour et furent enterrés sous un dolmen. Là, la nuit venue, les jeunes gens prient pour obtenir la grâce d’être mariés à ceux qu’ils aiment.
Tem : Stourmoù, emgannoù, embiladegoù ;
Distro ar brezelour (kozh)
Notenn :
Adaptation en vers par Lédan du du roman « Donatien » de Pitre Chevalier (1842).
Studiadennoù
Stummoù resis
(1 stumm resis,
6 degouezh
)
- Dastumer : CHEVALIER Pierre
Deizad an dastum : A-raok 1850
Lec’h an dastum : Morlaix (Montroulez, 29) -
Stumm resis 1a :
Histor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc […]
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Chevalier (Pierre), Donatien, 1842
-
Stumm resis 1b :
Histor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc […]
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Ton
Levr : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Lec’h el levr : Vol. 7, p. 84-94
Notenn : Ton : Na garec’h, va mam
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1c :
Histor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Ton
Levr : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Lec’h el levr : Vol. 5, f° 241 recto-245 recto
Notenn : Ton : Na garec’h, va mam
-
Stumm resis 1d :
Histor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Ton
Levr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Lec’h el levr : Ms 980, p. 143-148
Notenn : Ton : Na garec’h, va mam
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1e :
Histor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc / Histoire de Blanche de Crémeur et de Charles Tremeleuc
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Ton
Levr : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998
Lec’h el levr : Vol. 2, p. 196-207
Notenn : Ton : Na garec’h, va mam
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1f :
Histor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc / Histoire de Blanche de Crémeur et Charles Tremeleuc
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Ton
Levr : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Lec’h el levr : Vol. II, p. 695-700, chant n° 30
Notenn : Ton : Na garec’h, va mam
Distro d’an enklask