Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02197
Critical Breton title: Istor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc
Critical French title: Histoire de Blanche de Crémeur et Charles Tremeleuc
Critical English title: Story of Blanche de Crémeur and Charles Tremeleuc
Summary:
Au pays de Guérande, Blanche de Crémeur reste seule dans son château après le décès de ses parents. L’intendant du château, Tremeleuc, a un fils Charles qui était le protégé de Crémeur. Blanche était jolie, Charles était beau et admiré de tous. Un moine prédit à Blanche qu’elle se mariera d’ici trois ans dans son château avec un chevalier courageux. Charles quitte le château pour Vannes et va se mettre au service de Jean de Montfort. M. de Kernosa demande Blanche. Elle le refuse comme elle refuse d’autres gentilshommes. Deux ans passent. Lors de la bataille d’Auray, en 1324, Charles sauve la vie du duc de Montfort. À la fête qui suit la victoire de Montfort, le seigneur de Kernosa critique Blanche et Charles intervient pour la défendre, ce qui contrarie les autres chevaliers. Le duc prend le parti de Charles. Un chevalier inconnu gagne le tournoi sous les couleurs de Montfort. C’est Charles qui est anobli par le Duc qui lui donne son cheval et son épée. Blanche et Charles vécurent heureux longtemps. Ils moururent le même jour et furent enterrés sous un dolmen. Là, la nuit venue, les jeunes gens prient pour obtenir la grâce d’être mariés à ceux qu’ils aiment.
Themes: Fights, battles, collective brawls ;
Return of the warrior (of a historic nature)
Note:
Adaptation en vers par Lédan du du roman « Donatien » de Pitre Chevalier (1842).
Studies
Versions
(1 version,
6 occurrences
)
- Collector: CHEVALIER Pierre
Collect date: Before 1850
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a:
Histor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc […]
Language: Breton
Type: Text
Book: Chevalier (Pierre), Donatien, 1842
-
Version 1b:
Histor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc […]
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position in book: Vol. 7, p. 84-94
Note: Ton : Na garec’h, va mam
View PDF
-
Version 1c:
Histor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position in book: Vol. 5, f° 241 recto-245 recto
Note: Ton : Na garec’h, va mam
-
Version 1d:
Histor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position in book: Ms 980, p. 143-148
Note: Ton : Na garec’h, va mam
View PDF
-
Version 1e:
Histor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc / Histoire de Blanche de Crémeur et de Charles Tremeleuc
Language: Breton, Translation into French
Type: Text, Tune
Book: Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998
Position in book: Vol. 2, p. 196-207
Note: Ton : Na garec’h, va mam
View PDF
-
Version 1f:
Histor Blancha a Gremeur ha Charles Tremeleuc / Histoire de Blanche de Crémeur et Charles Tremeleuc
Language: Breton, Translation into French
Type: Text, Tune
Book: Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position in book: Vol. II, p. 695-700, chant n° 30
Note: Ton : Na garec’h, va mam
Back to search