Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02198
Critical Breton title: An div werenn lunedoù
Critical French title: Les deux verres de lunettes
Critical English title: The two optical lenses
Summary:
Un plaideur va voir son avocat avec « un tas » de vieux papiers aussi noircis et ridés qu’une andouille. L’avocat refuse de perdre la vue à fouiller dans un tas de dossiers. Le plaideur lui propose un onguent très renommé : deux louis d’or qui feront deux verres de lunette. L’avocat n’a plus aucune difficulté pour lire les papiers et explique au plaideur que son affaire est bonne.
Themes: Miscellaneous mockeries ;
Literary songs with known author
Note:
Composition de A. Lédan.
Studies
Versions
(1 version,
6 occurrences
)
- Collector: LÉDAN Alexandre
Collect date: Before 1834
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a:
An diou veren lunedou, contadel
Language: Breton
Type: Text
Book: Mignon al Labourer, L’Ami du cultivateur, 1833-1834
Position in book: 1834-03
-
Version 1b:
An diou veren lunedou, contadel
Language: Breton
Type: Text
Book: Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position in book: Vol. 4, p. 344-345
View PDF
-
Version 1c:
An diou veren lunedou
Language: Breton
Type: Text
Book: Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position in book: Vol. 5, f° 271 recto-271 verso
-
Version 1d:
An diou veren lunedou, contadel
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position in book: Ms 979, p. 448 bis
View PDF
-
Version 1e:
An diou veren lunedou / Les deux verres de lunettes
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998
Position in book: Vol. 2, p. 222-223
View PDF
-
Version 1f:
An diou veren lunedou / Les deux verres de lunettes
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position in book: Vol. II, p. 714, chant n° 34
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
Back to search