Reference: M-02200 Critical Breton title: Ar mezvier hag ar penedour Critical French title: L’ivrogne et le pénitent Critical English title: The drunk and the penitent Summary:
L’ivrogne apprend à boire, s’incline devant la barrique, mange tout le jour, dort dans la rue …
Le pénitent apprend à prier Dieu, s’incline pour prier, jeûne tous les jours, ne boit que de l’eau, a un lit dur, aime l’âpreté. Le pénitent supplie l’ivrogne de changer de vie, d’avoir peur de la mort. L’ivrogne pense être enterré à la cave au fond d’une barrique et gagner le paradis en étant soul tous les jours.
Themes:Consequences of vices (drinks, tobacco, etc.) ; Moral examples, advice Note:
Traduction par A. Lédan du chant « L’ivrogne et le Pénitent », composé avant 1744, par un valenciennois du nom de Jacques François Joseph Hayez.
Comparison between versions:
Voir Coirault 10701 (L’ivrogne et le pénitent).
Studies
Study: Ar mezvier hac ar penitant / L’ivrogne et le pénitent