Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02237
Critical Breton title: Trubarderezh an amourousted pe ar fals promesaoù
Critical French title: Amours trahis ou les fausses promesses
Critical English title: Betrayed love or false promises
Summary:
« -J’avais choisi une fiancée de Ploudaniel, belle comme un ange. Je l’avais remarquée au pardon du Folgoat. Surmontant ma timidité, je l’abordais et lui proposais mon amitié. Elle l’accepte et lui assure ne pas écouter les mauvaises langues : « J’écouterai d’une oreille et oublierai de l’autre. – Prenez cet anneau, je vous aimerai toute ma vie. » Elle l’invite à la raccompagner à la maison et ils se promettent fidélité. Lors d’une autre rencontre, il l’invite à venir à Landerneau acheter des mouchoirs (signes de fidélité). [Sans qu’on comprenne trop pourquoi la fille lui signifie qu’il y a quelqu’un entre eux]. « – Je suis perdu par une telle trahison. Redonnez-moi mon mouchoir et mon anneau d’or puisque vous avez rompu votre promesse. – Si vous avez été sot, je vous déniaiserai, je ne vous rendrai pas vos cadeaux et vous pouvez partir. – Je serai plus sage à l’avenir et ne croirai pas les fausses promesses. »
Themes: Favourable circumstances, description of mistress, conversations, encounters ;
Jealousy, forgotten promises
Studies
Versions
(2 versions,
6 occurrences
)
- Collector: LUZEL François-Marie, LÉDAN Alexandre
Collect date: Before 1876
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a:
Trahison an Amouroustet Pe ar Foss Promesse
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position in book: F-00954, p. 1-4 [n° 1], chant C-01184
Note: Ton ancien / F-00954 édition 1 sur 1
-
Version 1b:
Amour et infidélité
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position in book: Vol. 5, f° 346 verso-349 recto
-
Version 1c:
Trahison an amouroustet / Amour et Infidélité
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position in book: Vol. 2, p. 259-262, chant n° 61
View PDF
-
Version 1d:
Trahison an amouroustet […]
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position in book: Vol. 3, p. 83-84, chant n° 61
Note: FV Lédan / Ton ancien
View PDF
-
Version 1e:
Trahison an amouroustet / Amour et Infidélité
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position in book: Vol. II, p. 910-911, chant n° 108
- Collector: LANOÉ Pierre
Collect date: Before 1896
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 2:
Trahison an Amouroustet Pe ar Foss Promesse
Language: Breton
Type: Text, Tune
Book: Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896
Position in book: F-00954, p. 1-4, chant C-01184
Note: Ton : Ar Serjant-Major / F-00954 édition 1 sur 1 / G. Merrer a Taoc
View PDF
Cross-references
Back to search