Référence : M-02238 Titre critique breton : Diviz etre ur gwaz hag e vestrez Titre critique français : Entretien entre un homme et sa bien-aimée Titre critique anglais : Interview between a man and his beloved Résumé :
Le jeune homme aime la belle Marhaït, mais celle-ci le repousse. Elle lui conseille de commander à son cœur, de l’oublier et de choisir une autre maitresse car jamais elle ne l’aimera.
– « Pour vous forcer à m’aimer songez, qu’Adam notre premier père, nous avaient faits l’un pour l’autre. »
– « Vous vous êtes appliqué à aimer qui ne vous aime point. »
Thèmes :Pour raison non exprimée
Études
Étude : Debonjour dêc’h, va douç Janned… / Bonjour, belle Marhaït…
Version 1a :
Chanson nevez (Debonjour dêc’h, va douç Janned…)
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880 Position dans l’ouvrage : F-00386, p. 6-8 [n° 3], chant C-00515 Note : Ton : Ar meliner / F-00386 édition 9 sur 9 dont 7 Lédan
Voir en PDF
Version 1b :
Chanson nevez (Debonjour dêc’h, va douç Janned…)
Collecteur :LANOÉ Pierre Date de collecte : Avant 1815 Lieu de collecte :Morlaix (Montroulez, 29)
Version 2 :
Chanson nevez (Debonjour dêc’h, va douç Janned…)
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896 Position dans l’ouvrage : F-00386, p. 6-8 [n° 3], chant C-00515 Note : Ton : Ar meliner / F-00386 édition 9 sur 9 dont 1 Lanoé
Voir en PDF
Version 3 :
Chanson nevez (Debonjour dêc’h, va douç Janned…)
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-00386, p. 6-8 [n° 3], chant C-00515 Note : F-00386 édition 1 sur 9 dont 1 sans éditeur