Reference: M-02238 Critical Breton title: Diviz etre ur gwaz hag e vestrez Critical French title: Entretien entre un homme et sa bien-aimée Critical English title: Interview between a man and his beloved Summary:
Le jeune homme aime la belle Marhaït, mais celle-ci le repousse. Elle lui conseille de commander à son cœur, de l’oublier et de choisir une autre maitresse car jamais elle ne l’aimera.
– « Pour vous forcer à m’aimer songez, qu’Adam notre premier père, nous avaient faits l’un pour l’autre. »
– « Vous vous êtes appliqué à aimer qui ne vous aime point. »
Themes:For non-expressed reasons
Studies
Study: Debonjour dêc’h, va douç Janned… / Bonjour, belle Marhaït…
Version 1a:
Chanson nevez (Debonjour dêc’h, va douç Janned…)
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880 Position in book: F-00386, p. 6-8 [n° 3], chant C-00515 Note: Ton : Ar meliner / F-00386 édition 9 sur 9 dont 7 Lédan
View PDF
Version 1b:
Chanson nevez (Debonjour dêc’h, va douç Janned…)
Collector:LANOÉ Pierre Collect date: Before 1815 Location of collect:Morlaix (Montroulez, 29)
Version 2:
Chanson nevez (Debonjour dêc’h, va douç Janned…)
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896 Position in book: F-00386, p. 6-8 [n° 3], chant C-00515 Note: Ton : Ar meliner / F-00386 édition 9 sur 9 dont 1 Lanoé
View PDF
Version 3:
Chanson nevez (Debonjour dêc’h, va douç Janned…)
Language: Breton Type: Text, Tune Book:Feuille Volante, s.l., s.d. Position in book: F-00386, p. 6-8 [n° 3], chant C-00515 Note: F-00386 édition 1 sur 9 dont 1 sans éditeur