Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02288
Titre critique breton : A-enep an dañserien
Titre critique français : Contre les danseurs
Titre critique anglais : Against the dancers
Résumé :
À Mardi gras les jeunes gens viennent danser à la côte et sur les quais. Ils portent de beaux habits et de belles coiffes de dentelles quand leurs parents sont dans le dénuement. Ils seront damnés. Brisez les miroirs. C’est le diable qui cherche à vous abuser. Voyez à l’ossuaire les ossements qui ont perdu leurs beaux habits, leur beauté. On ne sait où sont leurs âmes. Vous dansez en ce monde, vous le ferez aussi dans l’autre monde.
Thèmes : Désordre sociétal, changement de la société ;
Exemples moraux, conseils
Versions
(1 version,
4 occurrences
)
- Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Date de collecte : Avant 1840
Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 1a :
A enep an danserien
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 245, chant n° 133
-
Version 1b :
A enep an danserien
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 2 (2), p. 395, chant n° 133 [CXXXIII]
-
Version 1c :
Contre les danseurs
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 4, p. 133, chant n° 133 [CXXXIII]
-
Version 1d :
A enep an danserien / Contre les danseurs
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position dans l’ouvrage : p. 195, chant n° 133 [CXXXIII]
Retour à la recherche