Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02289
Titre critique breton : Drouglazh Job Coadou
Titre critique français : L’assassinat de Job Coadou
Titre critique anglais : The assassination of Job Coadou
Résumé :
Chanson composée le trente juillet suite à un assassinat commis lors de la foire de la Saint-Jean, à Lustumini, au coin du fossé, au milieu de la nuit. Job Coadou de Pont-Aven a eu la tête brisée. Deux hommes ont été accusés, le petit Cotillard et Pierre Le Naour. Ils ont été emprisonnés sans raison car ce sont des hommes pauvres. Il n’y avait aucun témoin.
Thèmes : Autres crimes
Versions
(1 version,
4 occurrences
)
- Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Date de collecte : Avant 1840
Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 1a :
Chilaouet eur zonik nevé…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 264 [3], chant n° 145
-
Version 1b :
Chilaouet eur zonik nevé…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 2 (2), p. 410-411, chant n° 145 [CXLV]
-
Version 1c :
Écoutez une chansonnette nouvelle…
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 4, p. 140, chant n° 145 [CXLV]
-
Version 1d :
Chilaouet eur zonik nevé… / Écoutez une chansonnette nouvelle…
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position dans l’ouvrage : p. 206, chant n° 145 [CXLV]
Retour à la recherche