Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-02312
Titre critique breton : Kuzulioù d’ar re yaouank o vont da zimeziñ
Titre critique français : Conseils aux jeunes gens qui se marient
Titre critique anglais : Advice for young people getting married
Résumé :
Jeunes gens prenez une femme qui est arrivée en âge et qui a envie de travailler pour gagner sa nourriture. Jeunes filles, ne prenez pas un buveur de vin, ni un gaspilleur de tabac. J’en ai pris un qui va à la taverne du matin au soir, me cache le couteau et le beurre pour que je n’en mange pas.
Quand j’étais chez mes parents, je ne faisais que tricoter et me laver les mains.
Les jeunes gens quand ils se marient ne savent pas ce qu’ils font. Ils croient que l’or tombe des arbres ! Ce ne sont que feuilles jaunies.
– « Je croyais qu’une fois mariée, je n’aurais rien à faire. Maintenant, il me faut travailler, endurer des coups, piler la lande de mes pieds nus. »
Quand deux jeunes gens se marient, ils commencent un jardin. On y trouve lavande, souci, jalousie, mélancolie. Mais la plante qui manque : l’herbe de patience.

Thèmes : Regret des femmes
Note :
Fin semblable à M-00599. Voir C-02538

Versions (1 version, 1 occurrence )

Autres interprétations (1 occurrence)



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page