Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-02478
Critical Breton title: Ar brezegourien dimezioù
Critical French title: Les entremetteurs
Critical English title: The matchmakers
Summary:
Les entremetteurs vont tous les jours courir les routes quêtant du cidre et des œufs. Ils cherchent à trahir les jeunes gens : là où il y a un sou ils disent qu’il y en a deux. Bien des vieux sont intéressés par les biens et forcent leurs enfants à se marier contre leur gré.
Jeunes filles n’avez-vous aucun défaut ? Quand on vous regarde on en trouve.
Quand les jeunes hommes vont par les rues les jeunes filles les observent jusqu’au talon de leurs chaussures. L’une dit qu’il est beau l’autre qu’il ne l’est pas.

Themes: Adventures, gallantries, debauches ; Women
Note:
Ar brezegourien, « Marc ’h(où) », mot à mot « Le cheval à mariages », était l’un des surnoms du « bazh valan », l’entremetteur de mariages. On l’appelait aussi parfois « ar boc’h dimezioù », « le bouc à mariages ».

Versions (2 versions, 2 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page