Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02544
Titre critique breton : Ar sparfell
Titre critique français : L’épervier
Titre critique anglais : The sparrowhawk
Résumé :
Promenez-vous toujours bien comme il faut si vous voulez prospérer. On tombe à terre si on monte trop haut et alors, quel chagrin d’être tombé si bas.
L’épervier est respecté et souverain parmi les oiseaux qui laissent leurs vies entre ses serres. Un jour il fut pris au piège et commença à payer ses méfaits à la grande joie de tous. Il fut condamné à être déplumé, puis ses serres et son bec furent raccourcis. Mais on lui laissa la vie sauve.
Thèmes : Exemples moraux, conseils
Études
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LÉDAN Alexandre
Date de collecte : Avant 1815
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a :
Ar Sparfel
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 12-17
Note : Ton : On dit partout que j’aime
Voir en PDF
-
Version 1b :
Ar Sparfel
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 117-119
Note : Ton : On dit partout que j’aime
Voir en PDF
-
Version 1c :
Ar Sparfel
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Gwerziou ha rimou brezoneg, 2002.
Position dans l’ouvrage : p. 40-42
Note : Ton : On dit partout que j’aime
Retour à la recherche