Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02548
Titre critique breton : Diwall diouzh ar baotred ma merc’h
Titre critique français : Méfie-toi des garçons ma fille
Titre critique anglais : Beware of boys my daughter
Résumé :
Dialogue entre la mère et la fille : La jeune fille parle à sa mère de son amour pour Yannick. La mère la met en garde : il ne faut pas faire confiance aux garçons, leurs mots tendres sont dangereux, ils ne cherchent que la porte de son petit cœur. La jeune fille ayant reçu un gage de l’amour du garçon, la mère consent à ce qu’ils se donnent la main et se revoient à leur guise.
Thèmes : Conseils des parents
Études
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LÉDAN Alexandre
Date de collecte : Avant 1815
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a :
Antretien Ar Vam hag ar Verc’h
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 27-30
Note : Ton : Ah ! vous dirais-je, Maman ?
Voir en PDF
-
Version 1b :
Antretien Ar Vam hag ar Verc’h
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 126
Note : Ton : Ah ! vous dirais-je, Maman ?
Voir en PDF
-
Version 1c :
Ar vamm hag ar verh
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Gwerziou ha rimou brezoneg, 2002.
Position dans l’ouvrage : p. 50-51
Note : Ton : Ah ! vous dirais-je maman ?
Retour à la recherche