Reference: M-02558 Critical Breton title: Ar c’hleñved tomm Critical French title: La maladie chaude Critical English title: Hot disease Summary:
Quand on a attrapé la « maladie chaude » il faut de bons médicaments. On ne sait quand on s’en débarrassera et comment en guérir. D’après les médecins, les filles sont plus en danger. Si l’on s’approche trop du feu on est cuit.
Themes:Miscellaneous mockeries Note:
Ce terme de « kleñved tomm », pour fièvre chaude est déjà mentionné dans les dictionnaire de G . de Rostrenen (1732) et de C. de Kerampoul (1744), selon F. Favreau (1). En revanche, l’expression « Terzien dom » est utilisée dans l’édition du colloque français breton d’A. Lédan en 1828 (2).