Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02573
Critical Breton title: Ar banerig wenn
Critical French title: Le joli panier blanc
Critical English title: The pretty white basket
Summary:
« L’autre jour je me promène tout le long d’un bois charmant, j’aperçois une bergère qui dormait tranquillement. Je lui pris tout doucement son joli petit panier blanc. » La belle s’éveille, se plaint. Il offre de l’argent. « — Mon panier n’est pas à vendre, ni pour or, ni pour argent. C’est un gage que ma mère me recommande souvent… » Le galant se récrie : « — Elle ne l’a pas toujours gardé son joli petit blanc panier ! » (D’après Tiersot.)
Themes: Saucy songs, bawdy songs
Note:
Traduction du chant Coirault 2207 (Le joli petit panier blanc).
Studies
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LÉDAN Alexandre
Collect date: Before 1815
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a:
Dans-tro (An deiz-all, pa voan o pourmen…)
Language: Breton
Use: Danse (Dañs Tro)
Type: Text, Tune
Book: Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position in book: Vol. 2, p. 292-294
Note: Ton gallec
View PDF
-
Version 1b:
Dans-tro (An deiz-all, pa voan o pourmen…)
Language: Breton
Use: Danse (Dañs Tro)
Type: Text, Tune
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position in book: Ms 979, p. 228
Note: Ton gallec
View PDF
-
Version 1c:
Dañs-tro (An deiz-all, pa oan o pourmen…)
Language: Breton
Use: Danse (Dañs Tro)
Type: Text, Tune
Book: Lédan (Alexandre), Gwerziou ha rimou brezoneg, 2002.
Position in book: p. 155-156
Note: Ton galleg
Back to search