Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02578
Critical Breton title: Diviz etre ur paotr yaouank hag ur plac’h
Critical French title: Dialogue entre un jeune homme et une jeune fille
Critical English title: Dialogue between a young man and a young girl
Summary:
Dialogue entre un jeune homme et une jeune fille.
Lui : – « Il y a longtemps que je vous fais la cour, sans savoir votre opinion. Si vous me refusez je retourne à mon perchoir. »
Elle : – « Les garçons se moquent des filles, on ne peut pas leur faire confiance. »
Lui : – « J’ai de l’argent et vous régalerai de toutes sortes de fruits, figues et noix. »
Elle : – « Je suis une fille qui n’a pas de bien, ni de beauté. Nous sommes à l’époque de la saint Michel où les garçons vont danser la gavotte et goûter la soupe. »
Lui : – « J’avais préparé mon discours à ma bien aimée mais elle l’avait fait aussi car elle avait réponse à tout. Je dois avouer que j’avais peur de me prendre une veste. »
Themes: Women
Studies
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LÉDAN Alexandre
Collect date: Before 1815
Location of collect: Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a:
Son neve (Tud yaouanq, d’en em divertissa…)
Language: Breton
Type: Text
Book: Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position in book: Vol. 2, p. 425-428
View PDF
-
Version 1b:
Son neve (Tud yaouanq, d’en em divertissa…)
Language: Breton
Type: Text
Book: Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position in book: Ms 979, p. 251-252
View PDF
-
Version 1c:
Son Nevez (Tud yaouank, d’en em divertisa…)
Language: Breton
Type: Text
Book: Lédan (Alexandre), Gwerziou ha rimou brezoneg, 2002.
Position in book: p. 165-167
Back to search