Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02579
Titre critique breton : Rebechoù kenetre daou amourouz
Titre critique français : Reproches réciproques de deux amoureux
Titre critique anglais : Reciprochal reproaches of two lovers
Résumé :
J’ai déclaré mes sentiments à une fille à mon goût mais elle m’a répondu que j’aimais trop le vin clairet. Je ne vous ai pas demandé de me payer mon vin et n’ai rien volé alors que vous avez volé les clés du manoir du Porziou et auriez été la femme d’un prêtre. Ma douce remerciez votre maître, je n’apprécie pas l’argent prêté pour se marier. Considérons une ruche d’abeille qui est vide au départ, mais est pleine au moment de l’hiver.
Thèmes : À cause des défauts, des vices
Études
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LÉDAN Alexandre
Date de collecte : Avant 1834
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a :
Chanson (Me meus choaset eur plac’h d’am gout…)
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 433-436
Voir en PDF
-
Version 1b :
Chanson (Me meus choaset eur plac’h d’am gout…)
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 256-257
Voir en PDF
-
Version 1c :
Chañson (Me ’m-eus choazet eur plah d’am goud…)
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Gwerziou ha rimou brezoneg, 2002.
Position dans l’ouvrage : p. 171-173
Retour à la recherche