Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-02580
Titre critique breton : Ar plac’h yaouank dimezet gant he zud a-enep he bolontez
Titre critique français : La jeune fille mariée de force par ses parents
Titre critique anglais : The girl forcibly married by her parents
Résumé :
Les larmes me coulent sur les joues comme un ruisseau dans un pré quand je pense à la souffrance du cœur qui perd tout espoir. Le jeune homme loue les charmes de sa bien-aimée et lui déclare sa flamme en invoquant la science de Cicéron, le pouvoir de Marc-Antoine. Elle ne doit pas laisser les mauvaise langues, adversaires de Vénus et Apollon, briser les chaines de Cupidon. La jeune fille est bien disposée à son égard mais, malgré sa résistance, ses parents la marient à un autre qui l’emmène loin du pays. Le cœur brisé il espère la mort qui ne vient pas le prendre. Il conseille aux jeunes gens : – « Quand vous aimerez des filles prenez deux clés, une pour sortir, une autre pour entrer. » La chanson de trente-huit strophes de quatre vers a été composée le 16 mai 1804 par un jeune homme nommé Colcera.

Thèmes : Mariages imposés

Études

Versions (1 version, 3 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page