Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02580
Titre critique breton : Ar plac’h yaouank dimezet gant he zud a-enep he bolontez
Titre critique français : La jeune fille mariée de force par ses parents
Titre critique anglais : The girl forcibly married by her parents
Résumé :
Les larmes me coulent sur les joues comme un ruisseau dans un pré quand je pense à la souffrance du cœur qui perd tout espoir. Le jeune homme loue les charmes de sa bien-aimée et lui déclare sa flamme en invoquant la science de Cicéron, le pouvoir de Marc-Antoine. Elle ne doit pas laisser les mauvaise langues, adversaires de Vénus et Apollon, briser les chaines de Cupidon. La jeune fille est bien disposée à son égard mais, malgré sa résistance, ses parents la marient à un autre qui l’emmène loin du pays. Le cœur brisé il espère la mort qui ne vient pas le prendre. Il conseille aux jeunes gens : – « Quand vous aimerez des filles prenez deux clés, une pour sortir, une autre pour entrer. » La chanson de trente-huit strophes de quatre vers a été composée le 16 mai 1804 par un jeune homme nommé Colcera.
Thèmes : Mariages imposés
Études
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LÉDAN Alexandre
Date de collecte : 1804-05-16
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a :
Chanson var sujet daou zen yaouanq en em garie fidel […]
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 439-448
Voir en PDF
-
Version 1b :
Chanson var sujet daou zen yaouanq en em garie fidel […]
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 260-264
Voir en PDF
-
Version 1c :
Chañson (A propos e kavfen agreabl d’am spered…)
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Gwerziou ha rimou brezoneg, 2002.
Position dans l’ouvrage : p. 176-180
Retour à la recherche