Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-02580
Critical Breton title: Ar plac’h yaouank dimezet gant he zud a-enep he bolontez
Critical French title: La jeune fille mariée de force par ses parents
Critical English title: The girl forcibly married by her parents
Summary:
Les larmes me coulent sur les joues comme un ruisseau dans un pré quand je pense à la souffrance du cœur qui perd tout espoir. Le jeune homme loue les charmes de sa bien-aimée et lui déclare sa flamme en invoquant la science de Cicéron, le pouvoir de Marc-Antoine. Elle ne doit pas laisser les mauvaise langues, adversaires de Vénus et Apollon, briser les chaines de Cupidon. La jeune fille est bien disposée à son égard mais, malgré sa résistance, ses parents la marient à un autre qui l’emmène loin du pays. Le cœur brisé il espère la mort qui ne vient pas le prendre. Il conseille aux jeunes gens : – « Quand vous aimerez des filles prenez deux clés, une pour sortir, une autre pour entrer. » La chanson de trente-huit strophes de quatre vers a été composée le 16 mai 1804 par un jeune homme nommé Colcera.

Themes: Forced marriages

Studies

Versions (1 version, 3 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page
To top