Reference: M-02587 Critical Breton title: Ciceron en deus lavaret eo an amitie kaerañ tra a zo er bed Critical French title: Cicéron a dit que l’amitié était la plus belle chose qui soit au monde Critical English title: Ciceron said that friendship is the most beautiful thing in the world Summary:
Cicéron a dit que l’amitié était la plus belle chose qui soit au monde. Aimons fidèlement durant notre jeunesse, après il sera trop tard.
Le cerf poursuivi par des chasseurs trouve une fontaine pour se rafraîchir, moi qui suis poursuivi par Cupidon, j’en recherche une pour mon cœur. Un homme emprisonné pour un ou deux mois est contrit mais moi je suis enchaîné depuis trois ans. Marie Loncot est mon seul désir.
– « Bonjour Marie, je mourrais de chagrin de ne pas avoir le plaisir de vous saluer, ma bien aimée. Je viens renoncer aux études et aux armes pour vous entretenir Tenez cette boîte d’ivoire blanc qui contient un anneau d’or. »
– « Gardez votre ivoire, militaire, je ne vous demande rien d’autre qu’un troc, pour un amour parfait, une amitié réciproque. »
Themes:Banter, hesitations ; For non-expressed reasons ; Literary songs without a known author
Studies
Study: Chanson (Ciceron, ar Prinç Orator, eo an hini en eus laret…) / Chanson