Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02592
Titre critique breton : En em garomp evel an dir hag an houarn tomm, a zo diaes da zispartiañ
Titre critique français : Aimons-nous comme l’acier et le fer qui, chauffés, sont difficiles à séparer
Titre critique anglais : Let us love each other like steel and iron, which, when heated, are difficult to separate
Résumé :
Un jour, en me promenant je rencontrai ma belle et la trouvai toute triste. Ce n’était pas des peines de cœur ni d’esprit ni une maladie. Elle était chagrinée par les paroles des mauvaises langues qui avaient dit que je n’avais ni rang ni rente.
Celui qui choisira ce monde aura une grande part, mais celui qui attrape les cieux a un plus bel héritage. Aimons-nous comme l’acier et le fer, qui, lorsqu’ils sont chauffés et travaillés sur l’enclume sont difficile à séparer.
Thèmes : L’amour vainqueur malgré les oppositions diverses
Comparaison entre versions :
Incipit identique dans Penguern, Ms 89, f° 231-232 (M-01107).
Études
Versions
(1 version,
2 occurrences
)
- Collecteur : LÉDAN Alexandre
Date de collecte : Avant 1834
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a :
Chanson (Na m’am be un tamic amzer, plûn ha liou ha paper guen…)
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 494-495
Voir en PDF
-
Version 1b :
Chanson (Na m’am be un tamic amzer, plûn ha liou ha paper guen…)
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 291
Voir en PDF
Retour à la recherche