Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02606
Titre critique breton : Ar frieg hag ar skouarneg
Titre critique français : Grand nez et grandes oreilles
Titre critique anglais : Big nose and big ears
Résumé :
Yan, qui est taiseux, a le nez d’un rapace. Laou, qui est toujours à bavasser, a de longues oreilles pointues. Yan a honte quand il montre son nez à des étrangers. Laou croit qu’il a caché ses oreilles sous un bonnet et un chapeau.
Yan si tu parlais un peu on oublierait ton nez !
Laou si tu pouvais te taire une bonne fois seuls ton père ou ta mère sauraient que tu as de telles oreilles.
Thèmes : Moqueries diverses ;
Chansons lettrées sans auteur connu
Note :
Texte de M. Lansalut.
Études
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LÉDAN Alexandre
Date de collecte : Avant 1834
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a :
Ar Friec hac ar Scouarec
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 4, p. 16-17
Voir en PDF
-
Version 1b :
Ar Friec hac ar Scouar[n]ec
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 979, p. 369
Voir en PDF
-
Version 1c :
Ar frieg hac ar skouarneg
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Gwerziou ha rimou brezoneg, 2002.
Position dans l’ouvrage : p. 16
Retour à la recherche