Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-02675
Critical Breton title: Penaos diwall diouzh tabutoù etre priedoù
Critical French title: Comment éviter les disputes dans un couple
Critical English title: How to avoid arguments in a relationship
Summary:
Fañch, disait tous les jours à sa maitresse Jannedic : tu règnes sur mon cœur. J’ai entendu dire que les époux se chicanaient mais je ne peux le croire. S’il m’arrivait d’avoir une incertitude, un baiser de toi me guérirait tout de suite. Jannedic répondit : au lieu d’un baiser ou deux je t’en ferai à la douzaine pour que tu ne sois pas fâché.
Mais le temps passa et la situation s’envenima entre eux et Fañch proposa de se séparer. Janned, tout à fait d’accord proposa d’aller voir le notaire. Traversant la rivière en barque, ils furent pris dans la tempête et le bateau chavira. Fañch était bon nageur et put rejoindre la rive, mais il eut le cœur brisé en voyant Janned se noyer, il retourna la chercher, la soigna et l’embrassa et ils se réconcilièrent.
Demandons à Dieu de nous aimer toujours. S’il m’arrive d’être fâchée, fais-moi un baiser.

Themes: Various difficulties ; Literary songs without a known author
Note:
Composition de A. Lédan.

Studies

Versions (1 version, 2 occurrences )



Back to search
Contact Facebook Page
To top