Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-02730
Titre critique breton : Chañson ar gwin-ardant, pe ar chigodenn (1819)
Titre critique français : La chanson de l’eau-de-vie ou du tord-boyaux(1819)
Titre critique anglais : Song about apple brandy and rotgut (1819)
Résumé :
Garçons, filles, femmes, veufs, vous n’avez plus d’amour que pour la boisson au point de rouler dans la boue, vendre votre chemise et souvent dormir dehors. L’alcool a fait de nombreuses jeunes filles des femmes ! Dans les foires, les marchands paient de l’eau-de-vie pour faire de bonnes affaires. Quel étonnement de voir des femmes débraillées et sans coiffe !
Au début l’alcool ne servait que pour soigner les plaies mais maintenant une mer d’alcool est consommée en un an, qu’on l’appelle tord-boyaux, eau-de-vie, goutte ou mistigri !
Thèmes : Conséquences des vices (boissons, tabac, ...)
Études
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : LÉDAN Alexandre
Date de collecte : Avant 1834
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a :
Chanson ar Guin-ardant, pe ar Jigoden
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-00953, p. 6-8, chant C-01183
Note : * Ton : Ar Gazes / F-00953 édition X sur 6 dont 6 Lédan
-
Version 1b :
Chanson ar Güin-Ardant pe ar Jigoden
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan
Position dans l’ouvrage : Ms 980, p. 500- [33]
Note : Ton : Ar Gazes
-
Version 1c :
Chanson ar Güin-Ardant pe ar Jigoden
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg
Position dans l’ouvrage : Vol. 8, p. 196-200
Note : Ton : Ar Gazes
Voir en PDF
Retour à la recherche