Dave : M-02737 Titl unvan e brezhoneg : Yann ha Janed, gourvezet en o gwele Titl unvan e galleg : Jean et Jeannette, allongés dans leur lit Titl unvan e saozneg : Jean and Jeannette, lying in bed... Diverradur :
Après 52 ans de mariage devisaient ainsi : « – Pourquoi ne dîtes-vous rien ? Autrefois vous parliez et moi, me taisais. – Le temps passe… – Vous m’aviez apporté un gâteau délicieux. – Pourquoi le feu de l’amour ne brûle-t-il pas toujours ! – Vous rappelez-vous nos beaux habits de mariage, et le jabadao
Que vous dansiez si bien ? – Vous aviez un cou d’ivoire… – Au lit, vous me pinciez quand je faisais semblant de dormir. Maintenant c’est moi qui dois le faire. » S’en suit un baiser enflammé…
« Oh mon amour, embrasse-moi ainsi chaque jour ! »
Sitôt endormi, Yann ronflait… et elle marmonnait : « Embrasse-moi encore, Yannig ! »
Tem :Ar garantez o trec’hiñ en desped d’eneberezhioù a bep seurt ; Doareennoù an eured Notenn :
Composition de A. Lédan. Imitation de la chanson « Souvenirs nocturnes de deux époux du XVIIe siècle » de Désaugiers.
Studiadennoù
Studiadenn : Yan ha Janned ; Gourvezet tranquilamant en o goele […] / Jean et Jeanne ; allongés tranquillement dans leur lit […]
Stumm resis 1b :
Yan ha Janned, Gourvezet tranqilamant en o goele […]
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Ton Levr :Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880 Lec’h el levr : F-00971, p. 1-7, chant C-01202 Notenn : Ton : Au premier de mes amours / F-00971 édition 1 sur 1
Stumm resis 1c :
Yan ha Janned ; Gourvezet tranquilamant en o goele […]