Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-02754
Critical Breton title: Me am eus bet plijadur pa oan bugel
Critical French title: J’étais heureux lorsque j’étais petit enfant
Critical English title: I was happy when I was a small child
Summary:
Mère chérie, j’étais heureux lorsque j’étais bercé, quand je disais ma prière, parlais à mes bêtes, écoutais des chansons, vous faisiez de même avec votre enfant. Aucune autre voix ne vous vaut ; chantez encore à votre enfant.
Themes: Nursery rhymes
Note:
Texte de Yan Boéh-Izél, Mélodie recueillie par l’abbé Le Gal, vicaire de Caudan.
Ce chant est copié de « Sones et gwerz couronnées par l’Union
Régionaliste Bretonne. 1899. Congrès de Vanne s» (Lafolye, Vannes, 1899).
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collector: LE GAL [Abbé]
Collect date: Before 1899
Location of collect: Caudan (Kaodan, 56) -
Version 1a:
Er Luchennerèz
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Guillevic (Augustin), Carnet de collecte, 1882-1902
Position in book: p. 34-35
View PDF
-
Version 1b:
Ar luskennerez / La berceuse
Language: Breton, Translation into French
Type: Text, Music notation
Book: Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Position in book: Livre, p. 40-41
-
Version 1c:
Ar luskennerez / La berceuse
Language: Breton
Type: Fragment, Music notation
Book: Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Position in book: CD 1, chant 33
Note: Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz
Back to search