Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-02781
Titl unvan e brezhoneg : Kantik da santez Anna
Titl unvan e galleg : Cantique à sainte Anne
Titl unvan e saozneg : Hymn to Saint Anne
Diverradur :
Place sainte et ancienne où l’on vient de tous les pays. Récits de miracles : impotente qui laisse ses béquille à Sainte-Anne, languissante, soldat attaqué par des bandits dont le bras se paralyse quand ils veulent le tuer, meunier coincé sous sa meule, femme délivrée d’un accouchement difficile, la nourrice d’un enfant tué par des cochons sauvée de la potence par la Vierge et l’enfant ressuscité, noyade, bateau sauvé de la tempête, nombre de malades/aveugle/sourds soignés.
La fête de sainte Anne se tient le 26 septembre et procure des indulgences (500 jours de pardon.
Tem : Kanaouennoù luziet, diglok
Notenn :
Ce cantique a été édité en Feuille Volante (F-00187 / C-00252) qui a eu 28 éditions.
Stummoù resis
(1 stumm resis,
3 degouezh
)
- Dastumer : GUILLEVIC Augustin
Deizad an dastum : 1889
Lec’h an dastum : Sainte-Anne-d’Auray (Santez-Anna-Wened, 56) -
Stumm resis 1a :
Cantique à Ste Anne
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Muzik dre skrid
Levr : Guillevic (Augustin), Carnet de collecte, 1882-1902
Lec’h el levr : p. 184
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1b :
Cantique à sainte Anne
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Muzik dre skrid
Levr : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Lec’h el levr : Livre, p. 110
-
Stumm resis 1c :
Cantique à sainte Anne
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Tamm, Muzik dre skrid
Levr : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Lec’h el levr : CD 2, chant 17
Notenn : Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz
Liammoù
Distro d’an enklask