Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-03122
Critical Breton title: Loch-ar-c’havr
Critical French title: Auberge de « La chèvre »
Critical English title: The Goat" inn
Summary:
Coucou, filles de Concarneau ! Arrivé à l’auberge de « La chèvre » [surnom d’un lieu de Saint-Yvi où se trouve une auberge. La femme de l’aubergiste étant surnommée « la vieille chèvre » et sa fille « la petite chèvre ».] , le cidre ne manquait pas. La « vieille chèvre », seule dans son lit, me dit de la rejoindre. Je tirais mes souliers et y allais. Le lendemain j’avais perdu mes sabots. Jetés dans un buisson. « Cette nuit, j’ai dormi avec votre fille ». Voici fait le mariage et la « petite chèvre » attrapée. Elle ira aux champs travailler et la « vieille chèvre» restera à bercer. Coucou, fille de Concarneau.

Themes: Light-hearted or dishonest proposals ; Men

Versions (2 versions, 2 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top