Reference: M-03124 Critical Breton title: Ar merc’hed diwar ar maez a zo digourdi Critical French title: Les filles de la campagne sont débrouillardes Critical English title: Country girls are resourceful Summary:
Les filles de la campagne sont des filles dégourdies et travailleuses. Elles font le déjeuner, puis quand le travail de la maison est fait elles attellent le cheval à la charrette pour aller chercher du trèfle, puis elles s’occupent des vaches et des poules.
Ce ne sont pas des mensonges que je vous raconte.
Les garçons sont bien tombés avec les filles du Cap Sizun.
Themes:Celebrating women of a district ; Literary songs with known author Note:
Version 102:
Ar merc’hed deus Bro ar C’hab / Les filles du Cap Sizun
Language: Breton, Translation into French Use: Danse (Cap-Sizun - Gavotte) Type: Text Book:Trio KSL, CD, Disul d’an abardaez, Tud Bro Dreger 5, 2016. Position in book: p. 14-15, chant 7 Note: Réinterprétation : Trio KSL : BOUGUENNEC Maurice, LE BERRE Auguste, PINCEMIN Raymond
View PDF
CD to listen