Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-03166
Titre critique breton : D’ar foar, din e prenfet…
Titre critique français : À la foire, vous m’achèterez…
Titre critique anglais : At the fair, you can buy me...
Résumé :
Que j’aille à la foire ou non vous m’achèterez un tablier, un berceau de sapin que l’on berce du pied, un berceau d’osier qui se berce tout seul, un tablier rouge pour cacher mon ventre quan il sera gros.
Thèmes : Chansons énumératives diverses
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(2 versions ,
4 occurrences
)
Collecteur : MAHÉ Jean Interprète : BOUGET (née MÉVEL) Marie Date de collecte : 1881Lieu de collecte : Bégard (Bear , 22)
Version 1a :
Laoden foar / Part de foir[e]
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Mahé (Jean), Cahier manuscrit, Kanaouennou ha Gwerzio brezonnek digeméret ann Pédernk hag ann Béar (Costé-an-Anternoz) gant an aotrou Bourgault-Ducoudray, miz eost 1881, Transcrites et traduites par Jean-Victor Mahé, 41 p.
Version 1b :
Laoden foar / Part de foir[e]
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Lasbleiz (Bernard), DA5TUMAD - Cinq collectes inédites de chansons du Trégor-Goëlo,2024. Position dans l’ouvrage : p. 91-92, chant n° 10
Collecteur : MAHÉ Jean Interprète : BOUGET (née MÉVEL) Marie Date de collecte : 1881Lieu de collecte : Bégard (Bear , 22)
Version 2a :
Laoden foar / Part de foir[e]
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Mahé (Jean), Cahier manuscrit, Kanaouennou ha Gwerzio brezonnek digeméret ann Pédernk hag ann Béar (Costé-an-Anternoz) gant an aotrou Bourgault-Ducoudray, miz eost 1881, Transcrites et traduites par Jean-Victor Mahé, 41 p.
Version 2b :
Laoden foar / Part de foir[e]
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Lasbleiz (Bernard), DA5TUMAD - Cinq collectes inédites de chansons du Trégor-Goëlo,2024. Position dans l’ouvrage : p. 92, chant n° 10
Retour à la recherche