Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-03167
Titre critique breton : Ar c’hard national dall
Titre critique français : La garde nationale aveugle
Titre critique anglais : The blind national guardsman
Résumé :
Thèmes : Moqueries diverses
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(2 versions ,
5 occurrences
)
Date de collecte : Avant 1873Lieu de collecte : Trégor (Bro-Dreger )
Version 1a :
Ar gard national dall / Le garde national aveugle
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Mahé (Jean), Cahier manuscrit, Kanaouennou ha Gwerzio brezonnek digeméret ann Pédernk hag ann Béar (Costé-an-Anternoz) gant an aotrou Bourgault-Ducoudray, miz eost 1881, Transcrites et traduites par Jean-Victor Mahé, 41 p.
Version 1b :
Ar gard national dall / Le garde national aveugle
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Lasbleiz (Bernard), DA5TUMAD - Cinq collectes inédites de chansons du Trégor-Goëlo,2024. Position dans l’ouvrage : p. 112-114, chant n° 21
Collecteur : MAHÉ Jean , PÉRES [Colonel] Date de collecte : Avant 1873Lieu de collecte : Trégor (Bro-Dreger )
Version 2a :
Ar guard national Plistin / La garde nationale de 1848 de Plestin
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Péres (Joseph), Manuscrits, 1935. Position dans l’ouvrage : p. 6
Version 2b :
Ar gard national dall / Le garde national aveugle
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Mahé (Jean), Cahier manuscrit, Kanaouennou ha Gwerzio brezonnek digeméret ann Pédernk hag ann Béar (Costé-an-Anternoz) gant an aotrou Bourgault-Ducoudray, miz eost 1881, Transcrites et traduites par Jean-Victor Mahé, 41 p.
Version 2c :
Ar gard national dall / Le garde national aveugle
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Lasbleiz (Bernard), DA5TUMAD - Cinq collectes inédites de chansons du Trégor-Goëlo,2024. Position dans l’ouvrage : p. 114, chant n° 21
Retour à la recherche