Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-03239
Titre critique breton : Me iei de valé get men dous
Titre critique français : J’irai me promener avec ma bien-aimée
Titre critique anglais : I'll go for a walk with my beloved
Résumé :
2 vers :
Dans un an, si ma bien-aimée vient se promener / Si ma bien-aimée vient se promener, j’irai aussi.
Thèmes : Marches diverses
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(1 version ,
2 occurrences
)
Collecteur : GUÉBLEZ Ronan , LE GALLIC Claude Interprète : DRUMEL André Date de collecte : 2014-08Lieu de collecte : Guern (Gwern , 56) [Quelven]
Version 1a :
Tonieu de gerhet (A-benn er blé mar da men dous de valé…) / Airs à la marche (Dans un an, si ma bien-aimée vient se promener…)
Langue : Breton, Traduction en français Usage : Marche Type : TexteOuvrage : Drumel (André), CD, Chanteur du pays de Pontivy, Grands Interprètes de Bretagne, n° 6, 2014. Position dans l’ouvrage : p. 60-61, chant pl. 8c
Version 1b :
Tonieu de gerhet (A-benn er blé mar da men dous de valé…) / Marches
Langue : Breton Ouvrage : Dastum, CD, Tradition vivante de Bretagne, vol. 21, Dastum 50 - Kanerien ha sonerien Vreizh - Chantous et sonous de Bertègn, 2022. Position dans l’ouvrage : 2, p. 28-29, chant pl. 7c
Retour à la recherche