Reference: M-03367 Critical Breton title: Ar vestrez a blij dezhi odivi Critical French title: La maîtresse qui aime l’eau-de-vie Critical English title: The mistress who loves brandy Summary:
J’ai choisi une bien-aimée qui aime l’eau de vie. Je cache mon argent. Quand le maître va travailler aux champs, loin de la maison, elle monte à l’étage se saouler. Quand elle a vendu le blé et touché l’argent elle va à l’auberge boire de l’eau de vie, du cognac, du lambig.
La maîtresse est rentrée à la maison mais sa coiffe est restée accrochée à l’épine noire.
Themes:Mens’ regrets ; Consequences of vices (drinks, tobacco, etc.)
Versions
(1 version,
1 occurrence
)
Collect date: 2003-10-11 Location of collect:Guéméné-sur-Scorff (Ar Gemene, 56)